User Tools

Site Tools


en:unicmt:software

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
en:unicmt:software [2025/01/26 22:01]
admin created
en:unicmt:software [2025/01/27 00:04] (current)
admin
Line 1: Line 1:
-FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)//​ +====== Software ======
- +
-====== Software ======+
 ---- ----
-===== Spuštění ​UniCMT ​manažeru ​=====+===== Starting the UniCMT ​manager ​=====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Po zapnutí počítače ​UniCMT (UC) manažer spustíte:\\ +After you turn on your computer, you can start the UniCMT ​manager ​(UC) by:\\ 
-  * U počítače ​**MZ-700** - zadáním příkazu ​**L<​CR>​** ​monitoruPro správnou funkčnost je nutné mít **DIP přepínač ​SW4 v poloze ​ON**. +  * On **MZ-700** - Entering the **L<​CR>​** ​monitor command in the MZ-700 computerThe DIP switch ​**SW4 must be** in the **ON** position for proper operation
-  * U počítačů ​**MZ-800** ​nebo **MZ-1500** - stačí po spuštění stisknout ​**klávesu ​C** na úvodní obrazovcePokud máte v počítači zařízení,​ které způsobuje automatický ​start jiného programu ​(například ​SRAM disk, Floppy disk, Unikartu apod.) je možné ​**stisknout klávesu ​C, držet ji a stisknout tlačítko ​reset**. ​Tím donutíte počítač nastartovat přímo z kazetového magnetofonuSamozřejmě máte možnost i načíst manažer příkazem ​**L<​CR>​** ​z monitoru.+  * On **MZ-800** ​or **MZ-1500** - just **press the key on the startup screen**. If you have a device on your computer that causes another program to start automatically ​(for example ​SRAM disk, Floppy disk, Unicard, etc.) it is possible to **press the keyhold it down, and press the reset button**. This will force the computer to boot directly from the cassette recorderYou also can load the manager with the **L<​CR>​** ​command from the monitor.
  
 {{:​unicmt:​unicmt_manager.png?​400|}} {{:​unicmt:​unicmt_manager.png?​400|}}
  
 ---- ----
-===== Obsah USB flash disku a konfigurace ​=====+===== USB flash drive contents and configuration ​=====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
  
 +Apart from the FAT32 file system, there is no need to organize the files on the USB flash drive in any way. The structure is entirely up to you. The manager is always loaded, as it is in the internal memory of the UniCMT. It displays the contents of the USB flash disk when loaded.
  
-Kromě souborového systému FAT32 není nutné soubory na USB flash disku jakkoli organizovatStruktura je čistě na vásManažer se načte vždy. Je umístěný ve vnitřní paměti UniCMT a po načtení zobrazí obsah disku.+There are three exceptionsIf you want to configure certain types of data files to run, you can place a **run.cfg** file with the configuration in the **/unicmt** folder.
  
-Přesto existují tři výjimkyPokud chcete konfigurovat spouštění některých typů datových souborůmůžete do složky ​**/unicmt** umístit soubor **run.cfg** s konfigurací.+The second exception is the location of the data to be savedIf you save data in any program to a cassette recorderit will be saved to the **/SAVED** folder on the diskThe name is always in the form KANJITEST.BAS____#​001.MZF,​ with the name you choose at the beginning and the version number at the end in case you save under the same name more than once.
  
-Druhou výjimkou je umístění ukládaných dat (SAVE). Pokud v jakémkoli programu uložíte data na kazetový magnetofon, uloží se na disku do složky ​**/SAVED**. Jméno je vždy ve tvaru KANJITEST.BAS____#​001.MZF,​ kde na začátku je vámi zvolené jméno a na konci číslo verze pro případže ukládáte pod stejným jménem vícekrát.+The last exception is placing the **unicmt.app** file in the root directoryThis file is used to update the firmware and is no longer necessary and can be deleted after the updatebut it doesn'​t matter if you keep it.
  
-Poslední výjimkou je umístění souboru **unicmt.app** do kořenového adresáře. Tento soubor slouží pro aktualizaci firmwaru a po provedení aktualizace již není nutný a je možné ho smazat, nicméně ani nevadí, pokud jej ponecháte. +The directory structure could look like this:
- +
-Adresářová struktura pak vypadá například nějak takto:+
  
 <​code>​ <​code>​
Line 47: Line 44:
  
 ---- ----
-===== Nastavení hodin reálného času na UniCMT =====+===== Setting the UniCMT ​real time clock =====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Pro nastavení interních hodin reálného času na UniCMT ​slouží ​program //​unicmt-date-time.mzf//, ​který si můžete stáhnout jakou součást ​[[https://​www.sharpwiki.cz/​doku.php?​id=unicmt:​download|ukázkového obsahu ​USB flash disku pro UniCMT]].+To set the internal real-time clock of the UniCMT, use the program //​unicmt-date-time.mzf//, ​which can be downloaded as part of [[https://​www.sharpwiki.cz/​doku.php?​id=unicmt:​download|the sample contents of the USB flash drive for UniCMT]].
  
-Hodiny reálného času jsou zálohované baterií ​CR1220. ​Aktuálně se čas využívá pouze při ukládání souborů. Pokud tuto funkci nevyužijete nebo pro vás čas uložených souborů není důležitýdoporučujeme baterii nevkládataby se zabránilo jejímu vytečení při potencionálně delší době nepoužívání UniCMT.+The real time clock is backed up by a **CR1220 ​battery**Currentlythe time is only used when saving files. If you do not use this function or the time of the saved files is not important to youwe recommend not inserting the battery to prevent it from draining during potentially extended periods of non-use.
  
-{{:​unicmt:​unicmt_set-date-time.png?​400|Nastavení hodin na UniCMT}}+{{:​unicmt:​unicmt_set-date-time.png?​400|Set UniCMT ​real time clock}}
  
 ---- ----
-===== Spouštění programů ​=====+===== Running programs ​=====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Manažerem můžete procházet po struktuře disku a stisknutím klávesy **<CR>** zrychleně spustit jakýkoli ​**MZF**, **MZT**, **M12** ​a podobný spustitelný program. ​**Spustitelné programy začínají** bytem s hodnotou ​**01**.\\+You can navigate through the disk structure with the manager and press <​CR> ​to quickly start any **MZF**, **MZT**, **M12** ​or similar ​**executable file**. Executable programs ​**start with byte with the value 01**.\\
 \\ \\
-Soubory s bytem začínajícím ​**02** ​nebo **05** ​jsou obvykle ​**BASIC** ​programy nebo data. Můžete použít soubor ​**run.cfg** ​ve složce ​**/unicmt**, kterým ​UniCMT ​nastavíte, jaký program ​má použít pro načtení dat. UniCMT ​pak místo dat spustí tento program ​a datový soubor připraví do emulace kazetového magnetofonuPo načtení programu pak stačí dát LOAD a načte se datový souborkterý jste odklepli klávesou ​<CR>.\\+Files with bytes starting with **02** ​or **05** ​are usually ​**BASIC** ​programs or data. You can use the **run.cfg** ​file in the **/​unicmt** ​folder to tell UniCMT ​what program ​to use to load the data. UniCMT ​then runs this program ​instead of the data and prepares the data file for cassette tape emulationOnce the program is loadedjust enter LOAD command and the data file you started with the <​CR> ​key will be loaded.
 \\ \\
-UniCMT ​manažer má v sobě integrované spouštění zrychleného BASIC MZ-1Z016A ​pro MZ-800 ​pro soubory začínající **05** a editoru ​FET pro soubory začínající **FE**Pro ně není nutné vytvářet soubor ​**run.cfg**. +The UniCMT ​manager has the integrated accelerated version of MZ-1Z016A ​BASIC for the MZ-800 ​and the FET editorIt is not necessary to create a **run.cfg** ​file for these
-Akcelerovaný ​BASIC je upravný, že automaticky spouští i příkaz ​**%%RUN "CMT :"​%%**, ​takže se BASIC program ​po načtení i spustíU textového editoru ​FET musíte datový soubor načíst klávesovou posloupností ​**ESC G <​CR>​**.+Accelerated ​BASIC is modified to automatically run the **%%RUN "CMT :"​%%** ​commandso the BASIC program ​will also run when loadedFor the FET text editor, you must load the data file with the key sequence ​**ESC G <​CR>​**.
  
-**Obsah run.cfg ​a konfigurace spouštění/​načítání dat**+**Sample contents of /unicmt/run.cfg ​file and the default configuration**
  
-Obsah souboru ​/​unicmt/​run.cfg ​může vypadat například taktoUvedená ukázka představuje ​default ​spouštění a pro MZ-800 ​se vykonává automaticky,​ pokud soubor ​run.cfg ​neexistuje.+For example, the contents of /​unicmt/​run.cfg ​might look like thisThe bellow sample represents the default ​and is executed automatically for the MZ-800 ​if the run.cfg ​file does not exist.
  
 <​code>​ <​code>​
Line 91: Line 88:
 </​code>​ </​code>​
  
-  * **;** řádky začínající středníkem jsou brány jako komentáře a ignorovány +  * **;** lines starting with semicolon are treated as comments and ignored 
-  * **[HH]** ​zahajuje sekci pro soubory začínající bytem HH (hex) +  * **[HH]** ​starts a section for data files starting with a byte HH (hex) 
-  * **RUN=** ​určuje ​program, který se má spustit +  * **RUN=** ​specifies the program ​to be run to load data file 
-  * **LH**, **LL**, **SH** ​**SL** ​jsou časové koeficienty (v mikrosekundách) používané v kazetových rutinách pro nahráváníZměnou koeficientů můžete měnit rychlost nahrávání.+  * **LH**, **LL**, **SH** ​and **SL** ​are the time coefficients in microseconds used in the tape recording routinesBy changing the coefficients,​ you can change the recording speed.
  
-{{:​unicmt:​unicmt_tape-pulse-length.png?400|}}+{{:​unicmt:​unicmt_tape-pulse-length.png|}}
  
 ---- ----
-===== Multipart ​kazetové soubory a zrychlené nahrávání ​=====+===== Multipart ​cassette files and accelerated recording ​=====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Kazetový magnetofon má na pásce obvykle více programů za sebou. UniCMT ​umožňuje tuto funkci prostřednictvím souborů ​MZT (koncovka není důležitá). Stačí spojit více souborů do jednoho a UniCMT ​je postupně na žádost počítače o spuštění ​CMT přehraje.+A cassette recorder usually has several programs on tape in a row. UniCMT ​allows this function via **MZT** files (the file extension is not important). Simply concatenate multiple files into one file and UniCMT ​will play them sequentially when the computer requests the CMT to run. 
 + 
 +If you want to change the playback speed of a part, just insert a header file **1xspeed.mzf**,​ **2xspeed.mzf** or **3xspeed.mzf** between them.
  
-Pokud chcete změnit rychlost přehrávání některé částistačí mezi ně vložit hlavičku ze souboru 1xspeed.mzf2xspeed.mzf nebo 3xspeed.mzf.+If you don't want to link files manuallyyou can use the [[https://​github.com/​mlukasek/​QDTool|QDTool]]to create MZT files. It is primarily designed to work with QuickDisk image filesbut it can also handle MZT.
  
-Pokud se vám nechce soubory spojovat ručně, můžete pro vytváření souborů MZT použít nástroj [[https://​github.com/​mlukasek/​QDTool|QD Tool]]. Je primárně určen pro práci se soubory na obrazech QuickDisku, ale s MZT si také hravě poradí.+{{:en:​unicmt:​qdtool.png|QDTool}}
  
 <WRAP round alert> <WRAP round alert>
-=== POZOR === +=== WARNING ​=== 
-Většina souborů na [[http://​www.mz-800.scav.cz/​|SCAV]] ​je kopírovaná přes CP/M a jejich délky jsou prodlouženy na násobky ​128 bytůprotože ​CP/M umí délku souboru specifikovat pouze v sektorechnikoli bytech+Most files on [[http://​www.mz-800.scav.cz/​|SCAV]] ​are copied via CP/M and their lengths are extended to multiples of 128 bytesbecause ​CP/M can only specify file length in sectorsnot bytes
-To nevadí při běžné práciale vadí pokud takovéto soubory chcete jednoduše pospojovat za sebe pro vytvoření ​MZT. Proto délku před pospojováním zkontrolujte nebo použijte třeba ​[[https://​github.com/​mlukasek/​QDTool|QD Tool]].+This does not matter for normal workbut it does matter if you want to simply concatenate such files to create an MZT. Therefore, check the length before concatenating or use for example ​[[https://​github.com/​mlukasek/​QDTool|QDTool]].
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
  
 ---- ----
-===== Stažení ukázkového obsahu pro rychlý ​start =====+===== Download sample content for a quick start =====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Abychom vám usnadnili práci s UniCMT, ​připravili jsme vám [[https://​www.sharpwiki.cz/​doku.php?​id=unicmt:​download|vzorový obsah pro uložení na USB flash disk]], kterým můžete začít svoji práci s UniCMT.+To make your work with UniCMT ​easierwe have prepared ​[[https://​www.sharpwiki.cz/​doku.php?​id=en:unicmt:​download|sample content for a USB flash drive]] to get you started with UniCMT.
  
  
Line 129: Line 128:
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-Firmware obsahuje i manažertakže aktualizace firmwaru obvykle znamená i aktualizaci manažeraPro aktualizaci firmwaru je potřeba umístit ​**do kořenového adresáře** USB flash disku soubor ​**unicmt.app** +The firmware includes the managerso updating the firmware usually means updating the manager as wellTo update the firmware, you need to place the **unicmt.app** file in the **root directory** 
- a počítač ​**zapnout při zmáčknutém šedém tlačítku**. Rozbliká se levá LED červeněpak zablikají červeně oběnásledně zablikají zeleně a **zůstanou zeleně svítit**. +of the USB flash drive and **turn on the computer with the grey button pressed**. The left LED will flash redthen both LEDs will flash redthen **both LEDs will flash** green and then **stay green**. 
-To znamená, že firmware ​byl úspěšně aktualizovanýPak stačí stisknout pravé červené tlačítko a tím přepnout ​UniCMT ​do běžného provozního režimuNebo vypnout a zapnout počítač.+This indicates that the firmware ​has been successfully updatedThen just press the right red button to switch the UniCMT ​to normal operating modeOr turn the computer off and on.
  
-[[unicmt:​download|Nejnovější verzi firmwaru a ukázkový obsah pro váš USB flash disk najdete zde.]]+[[en:unicmt:​download|The latest firmware version and sample content for your USB flash drive can be found here.]]
  
  
 ---- ----
-===== Technická podpora ​=====+===== Technical support ​=====
 |< 100% >| |< 100% >|
 ||  @red:  | ||  @red:  |
  
-V případě potíží můžete získat podporu k zakoupeném produktu na e-mailu:+In case of problems, you can get support for your purchased product by email:\\
 [[support@retrocomp.cz|support@retrocomp.cz]] [[support@retrocomp.cz|support@retrocomp.cz]]
  
-Vezměte prosím na vědomí, že UniCMT ​je hobby produktNejedná se o průmyslovou masovou výrobu ​kapacity na podporu a vývoj hardwaru i softwaru jsou omezenéPřesto se maximálně vynasnažíme vám pomoci.+Please note that UniCMT ​is a hobby productIt is not product of industrial mass production and the capacity to support and develop both hardware and software is limitedNevertheless,​ we will do our best to help you.
  
en/unicmt/software.1737918116.txt.gz · Last modified: 2025/01/26 22:01 by admin